URGENT UPDATE

CHANGE OF VENUE: CLICK HERE FOR MAP Pavillon Sherbrooke CHANGEMENT DE LIEU: CLIQUER ICI POUR PLAN

CSSC -SCEBD Conference Program

La version française suit

Dear CSSC/SCEBD Presenters and Attendees,

As many of you will likely have heard, the McGill Law faculty union (AMPL/AMPD) is currently on strike due to McGill University’s refusal to recognize their certification or to bargain with them in good faith. In solidarity with the AMPL/AMPD, the CSSC has been working to secure an alternate venue for the conference. We are happy to announce that we will now be meeting in the Sherbrooke Building (rooms SH-3120 & SH-3760) of the Université du Québec à Montréal (200 Sherbrooke Ave W), about a 10-minute walk from our old venue. We will send out a new program with updated room assignments shortly.

We recognize that this will be inconvenient for attendees who are attending more than one conference during Congress and who booked accommodations based on the conference’s original location. We are sorry for any inconvenience that this change has caused you.

We appreciate your patience and your understanding, and look forward to seeing you all next week.

Thanks,

Brandon

Aux présentateurs et participants de CSSC/SCEBD,

Comme beaucoup d’entre vous l’ont probablement entendu, le syndicat des professeurs de droit de McGill (AMPL/AMPD) est actuellement en grève en raison du refus de l’Université McGill de reconnaître leur accréditation ou de négocier de bonne foi avec eux. En solidarité avec l’AMPL/AMPD, le CSSC s’est efforcé de trouver un autre lieu pour la conférence. Nous sommes heureux d’annoncer que nous nous réunirons désormais dans le Pavillon Sherbrooke(salles SH-3120 & SH-3760) à l’Université du Québec à Montréal (200, rue Sherbrooke Ouest), à environ 10 minutes de marche de notre ancien lieu. Nous enverrons un nouveau programme prochainement.

Nous reconnaissons que cela sera gênant pour les participants qui assistent à plus d’une conférence pendant le Congrès et qui ont réservé leur hébergement en fonction du lieu d’origine de la conférence. Nous sommes désolés pour tout inconvénient que ce changement vous a causé.

Nous apprécions votre patience et votre compréhension et nous attendons avec plaisir le moment de vous revoir la semaine prochaine.

Merci,

Brandon

The conference is presented as a participant in the Congress of the Humanities and Social Sciences.

La conférence est présentée en tant que participant du Congrès des sciences humaines.

Our keynote presentation ‘Paul en bande dessinée: tranches de vie, tranches de réel’ by Michel Rabagliati and Michel Giguère on Wednesday at 3:30 will have English translation provided.

Notre présentation principale ‘Paul en bande dessinée : tranches de vie, tranches de réel’ par Michel Rabagliati et Michel Giguère, mercredi à 15h30, sera aussi traduite en anglais.


SPECIAL ISSUE OF AMERICAN REVIEW OF CANADIAN STUDIES

Pleased to announce the publication of a special issue of American Review of Canadian Studies (vol. 53, no 3). The issue titled “Beyond the Two Solitudes: Cultural Transfer in the World of Comics and bandes dessinées” is guest edited by Chris Reyns-Chikuma, Sylvain Rheault, and Jean Sébastien. The articles collected in the issue focus on cultural transfers, an important issue in the Canadian political space.

Contents d’annoncer la publication d’un numéro spécial d’American Review of Canadian Studies (vol. 53, no 3). Le numéro intitule « Au-delà des deux solitudes : le transfert culturel dans le monde des comics et de la bande dessinée » est dirigé par Chris Reyns-Chikuma, Sylvain Rheault et Jean Sébastien. Les articles colligés dans ce numéro font ressortir l’enjeu des transferts culturels, un enjeu important dans l’espace politique canadien.

The articles are available online at:

https://www.tandfonline.com/toc/rarc20/current

Introduction to the Special Issue

Beyond the Two Solitudes: Cultural Transfer in the World of Comics and Bande Dessinée [in English and en français]

Chris Reyns-Chikuma, Sylvain Rheault, and Jean Sébastien

Articles

Transferts culturels et résistances dans la traduction de bandes dessinées au Canada

Sylvain Rheault and Jean Sébastien

Album, comic books, romans graphiques : le fonctionnement en silos des modèles de diffusion au Canada

Jean Sébastien

Canada in its Jammies: The Promotional Self-Mockery of Richard Comely’s Captain Canuck

Jasmine Redford

Des histoires à raconter : d’Ani Kuni à Kiuna ; Une BD doctorale comme outil de préparation à la rencontre entre les populations autochtones et allochtones du Québec

Emanuelle Dufour

The Two Shamans Beyond the Two Solitudes: Michael Nicoll Yahgulanaas’ Haida Manga as aTool for Indigenizing Comics

Katherine Kelp-Stebbins

Le transfert culturel en train de se faire (ou pas): Réflexions sur la pratique des jeunes auteurs de bandes dessinées

Michel Hardy-Vallée

And the following reviews:

The exhibitions Comic Sans and THIS IS SERIOUS;

The films Heroes Manufactured and Seth’s Dominion;

The symposium Beyond 80 Years;

And book reviews of Time Zone J and Suicide total, by Julie Doucet; Pasts, Presents, and Futures of Canadian Comics, by Candida Rifkind and Zachary J.A. Rondinelli; Graphic Indigeneity: Comics in the Americas and Australasia, by Frederick Luis Aldama; Alter Ego: Le genre superhéroïque dans la BD au Québec (1968-1995), by Philippe Rioux.